۲۰ اردیبهشت ۱۴۰۲ - ۱۳:۰۵
کد خبر: 55436130

ترجمه متن یکی از مهارت­های تخصصی است که انجام آن نیاز به تجربه و دانش زیادی دارد. زیرا اگر مترجم در رساندن پیام نویسنده به­درستی عمل نکند، مطالعه­کردن هیچ ارزش افزوده­ای برای خواننده نخواهد داشت.

یک ترجمه خوب چه ویژگی هایی دارد

از این رو در این مقاله با ما همراه باشید تا در رابطه با ویژگی­های یک ترجمه صحیح و اصولی با شما صحبت کنیم.

همچنین به این سوال مهم پاسخ دهیم که برای تبدیل­شدن به یک مترجم موفق، باید چه اصولی را یاد بگیریم و از آنها پیروی کنیم؟

ویژگی­های یک ترجمه اصولی

به طور کلی ترجمه خوب به آن دسته از ترجمه­هایی می­گویند که خواننده با مطالعه آنها به درک مطلب درستی از منظور اصلی نویسنده می­رسد.

اما از آن جایی که آشنا بودن مترجم با اصطلاحات تخصصی، تسلط به صحبت­های عامیانه، اصول نگارش و خوانانویسی از وظایف مترجمان است، در ادامه به معرفی و بررسی اهمیت هر یک از این موارد خواهیم پرداخت.

چرا مترجم باید با اصطلاحات تخصصی آشنا باشد؟

زمانی که صحبت از ترجمه انگلیسی به فارسی و سایر زبان­های دیگر به­میان می­آید، آشنایی با اصطلاحات تخصصی، این امکان را برای مترجم ایجاد می­کند تا به درک عمیق­تری از موضوع برسد.

بنابراین با توجه به اینکه درک عمیق­تر معنا با رساندن صحیح آن رابطه مستقیمی دارد، باید بگوییم که یک مترجم موفق، نیاز به آشنا بودن با اصطلاحات تخصصی متن را دارد.

از این رو توصیه می­شود که قبل از شروع ترجمه، ابتدا در رابطه با موضوع مورد نظر و اصطلاحاتی که به­صورت تخصصی در آن به­کار رفته­است، مطالعه کافی داشته باشید.

منظور از تسلط به مکالمه عامیانه چیست؟

یکی دیگر از موضوعاتی که موجب بالا رفتن کیفیت ترجمه متن می­شود، تسلط به صحبت­های عامیانه است. به­طوری که یک مترجم خوب با آشنایی به این مکالمات، قدرت بیشتری در فهم کلمات نویسنده خواهد داشت.

چنین قدرتی موجب می­شود تا هنگام ترجمه از کلماتی استفاده کنید که با فهم و میزان سواد اکثریت افراد جامعه مطابقت دارد.

آیا نگارش صحیح از وظایف مترجم است؟

در پاسخ به این سوال باید بگوییم که تسلط بر نگارش موجب می­شود تا خواننده هنگام مطالعه کلمات نسبت­به درک صحیح مطلب، تواناتر شود.

به­همین دلیل فرقی نمی­کند که ترجمه انگلیسی به فارسی باشد یا زبان­های دیگر، مهم این است که مترجم وظیفه دارد تا با اصول نگارش هر ۲ زبان به­خوبی آشنایی داشته باشد.

به این ترتیب هنگام نگارش متن ترجمه­شده، خواهد فهمید که چه جاهایی از نقطه، ویرگول یا مکث استفاده کند.

خوانانویسی چه ارتباطی با یک ترجمه خوب دارد؟

بزرگ­ترین مزیتی که یک نوشته خوانا و روان دارد، این است که خواننده با مطالعه آن دچار خستگی یا بی­حوصلگی نخواهد شد.

از این رو باید بگوییم که ترجمه متن به­صورت خوانا و روان یکی دیگر از ویژگی­هایی است که یک مترجم خوب باید از آن بهره­مند باشد.

همچنین لازم به ذکر است که استفاده از کلمات ساده و عامیانه، یکی دیگر از راهکارهایی است که به خوانا شدن نوشته شما کمک می­کند.

یک ترجمه خوب چه ویژگی هایی دارد

راه­های تبدیل­شدن به یک مترجم خوب

یک مترجم خوب ویژگی­های متعددی از جمله آشنایی کامل با زبان­ها و دستورات آنها دارد. بنابراین سوال اینجاست که آیا برای موفقیت در شغل ترجمه، همین ۲ فاکتور کفایت می­کند؟

در پاسخ باید گفت که در کنار تسلط به زبان­های مورد نظر و آشنایی با نگارش و دستور زبان­ها، نکته مهمی که شما را به یک مترجم موفق تبدیل می­کند، مطالعه و یادگیری مستمر است.

به­طوری که یک مترجم هیچ­گاه نباید دست از یادگیری و آشنایی بیشتر با زبان­هایی که مسئولیت آنها را به عهده دارد، بردارد.

معرفی مرکز ترجمه معتبر

با توجه به صحبت­هایی که در مورد ویژگی­های یک ترجمه خوب و مترجم موفق ارائه دادیم، باید بگوییم که اگر برای تولید محتوای بیزینس خود نیاز به استفاده از منابع یونیک دارید، مراجعه به مرکز ترجمه میترا می­تواند پاسخگوی شما باشد.

این مرکز با داشتن ۲۷ مترجم موفق و پشتبیانی از زبان­های انگلیسی، آلمانی و عربی قادر است تا شما را در تولید محتوای تخصصی همراهی کند.

از این رو اگر به­دنبال ترجمه متون انگلیسی، آلمانی، عربی و بالعکس موارد گفته­شده هستید، پیشنهاد می­کنیم که به سایت این مرکز مراجعه کنید.

جمع­بندی

ترجمه متن مهارتی است که نیاز به تجربه و تسلط کامل به زبان­های مختلف دارد. به­طوری که برای تبدیل­شدن به یک مترجم خوب باید مهارت­های زیادی را فرا گرفت.

این مهارت­ها شامل خوانانویسی، آشنایی با اصطلاحات تخصصی و عامیانه، تسلط به اصول نگارش و مطالعه مستمر می­شود.

از این رو اگر جزء افرادی هستید که به شغل ترجمه علاقه دارید، پیشنهاد می­کنیم که برای موفقیت در آن به تک­تک موارد گفته­شده مسلط شوید.

کد خبرنگار: ۹
۰دیدگاه شما

برچسب‌ها

نظر شما

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.
  • نظرات حاوی توهین و هرگونه نسبت ناروا به اشخاص حقیقی و حقوقی منتشر نمی‌شود.
  • نظراتی که غیر از زبان فارسی یا غیر مرتبط با خبر باشد منتشر نمی‌شود.
  • پربازدید

    پربحث

    اخبار عجیب

    آخرین اخبار

    لینک‌های مفید