مهر نوشت: علی زلیخه، مترجم منابع ادب عرفانی فارسی به عربی با ابوالفضل صالحینیا، رایزن فرهنگی جمهوری اسلامی ایران در سوریه دیدار و گفتوگو کرد. زلیخه در این دیدار، ترجمه عربی «منطق الطیر» فریدالدین عطار، شاعر و عارف برجسته ایران زمین که مجوز چاپ آن را نیز از وزارت اطلاع رسانی سوریه گرفته، به رایزن فرهنگی کشورمان تقدیم کرد و خواستار همکاری این نمایندگی برای چاپ و انتشار این اثر شد.
این مترجم سوری افزود: از سال ۲۰۱۷ تا ۲۰۱۹ ترجمههای من از «منطق الطیر و دیوان عطار و همچنین مثنوی معنوی توسط انتشارات غیردولتی دارنینوی در دمشق منتشر شد. هم اکنون نیز مشغول ترجمه شاهنامه فردوسی به عربی هستم و طبق برنامهریزیهایم این کار پنج سال زمان خواهد برد. امیدوارم در انتقال مفاهیم و معانی عالی و ارزشمند شاهنامه موفق باشم.